`inquiry` 和 `enquiry` 这两个词在意思、用法和侧重点上存在一些差异:
意思不同
`enquiry` 通常指非正式的询问或查询,例如个人向机构或公司询问某些信息或服务。
`inquiry` 可以指询问,但更侧重于正式的调查,如法律、政府或学术研究中的调查。
用法不同
`enquiry` 常与介词 `about` 或 `into` 连用,表示调查时通常以正式会议或其行动的方式进行。
`inquiry` 后面介词可以使用 `about`,指调查时也常与 `into` 连用。
侧重点不同
`enquiry` 侧重于为了写书面报告而进行的民意测验或调查。
`inquiry` 侧重于正式调查,例如军事调查法庭或协助警方调查。
地域差异
`enquiry` 是英式英语中的用法。
`inquiry` 是美式英语中的用法。
总结来说,`enquiry` 更偏向于非正式的询问,而 `inquiry` 更常用于正式的调查场合。不过,值得注意的是,这两个词在许多情况下是可以互换的,具体使用哪个词取决于地区和语境