英语中 没有书法这个概念。书法在《现代汉语词典》中解释为“文字的书写艺术,特指用毛笔写汉字的艺术”,而英文中的“calligraphy”译为“美术字(体);书法;笔迹”,它指的是装饰性强的写法,可以称作美术字体但不能是书法。
尽管有些资料提到英语中有类似书法的字体,如Copperplate、圆体、哥特体等,但这些并不构成英语书法的独立概念。例如,Copperplate字体来源于早期铜板印刷,其笔画线条优美,圆润,粗细交替分明,是一种非常好看且常见的英文书法字体。
此外,虽然有些资料提到英语中有“calligraphy”这个词,但它主要指的是汉字书法,而不是英语书法。
综上所述,英语中没有像中文那样独立的书法概念。