百姓心情网-为你提供各类经典名言与文案句子

《小王子》哪个版本译的最好?适合收藏和送人

《小王子》的中文译本中,有几个版本被广泛认为是较好的,适合收藏和送人:

项橐存译本 (项塔兰译本):

由项橐存先生翻译,1980年首次出版。

通顺、精美、忠实于原著,被认为是经典译本之一。

马振骋译本

由马振骋翻译,由上海译文出版社出版。

是法语翻译界的著名译者,版本受到广泛好评。

周克希译本

由周克希翻译,同样由上海译文出版社出版。

中英法三语对照,版本精美,适合收藏和送人。

艾柯译本

由艾柯翻译,有多个版本,如哈尔滨出版社2001年出版的版本。

该版本有中英对照,彩色插图,内容较为丰富。

周国平译本

由周国平翻译,中国友谊出版公司出版,带有彩色插图。

版本精美,附有作者手稿插图,适合收藏。

综合考虑翻译质量、读者评价和收藏价值,以下版本较为推荐:

项橐存译本:

经典之作,忠实原著,通顺易读。

马振骋译本周克希译本:均为著名译者翻译,中英法三语对照,适合收藏和送人。

艾柯译本:中英对照,彩色插图,内容较为丰富。

周国平译本:附有作者手稿插图,版本精美。

根据以上推荐,如果重视经典和忠实原著,项橐存译本是一个不错的选择。如果希望收藏和送礼,且希望有中英法三语对照,马振骋或周克希的译本较为合适。艾柯和周国平的译本也适合收藏,尤其是带有精美插图的版本。

上一篇上一篇:小王子最佳译本排行榜?

下一篇下一篇:没有了