百姓心情网-为你提供各类经典名言与文案句子

世说新语言语原文及翻译

《世说新语》言语·原文及翻译

原文:

边文礼见袁奉高,失次序。奉高曰:“昔尧聘许由,面无怍色,先生何为颠倒衣裳?”文礼答曰:“明府初临,尧德未彰,是以贱民颠倒衣裳耳。”

翻译:

边文礼参见袁奉高时,举止失措。袁奉高说:“古时候尧请许由出来做官,许由脸上丝毫没有愧色。先生为什么弄得穿错了衣裳呢?”边文礼回答说:“明府您刚到任,还没有显现出像尧一样的德行,所以我才穿错了衣裳呢!”

《世说新语》文学·原文及翻译

原文:

郑玄在马融门下,三年不得相见,高足弟子传授而已。尝算浑天不合,诸弟子莫能解。或言玄能者,融召令算,一转便决,众咸骇服。及玄业成辞归,既而融有“礼乐皆东”之叹。恐玄擅名而心忌焉。玄亦疑有追,乃坐桥下,在水上据屐。融果转式逐之,告左右曰:“玄在土下水上而据木,此必死矣。”遂罢追,玄竟以得免。

翻译:

郑玄在马融门下学习三年,未能得到马融的亲自指导,只是由高足弟子传授。一次,他试图解释浑天仪的运转不合常理,其他弟子都不能解决。有人说郑玄能解决,马融便叫他来计算,郑玄很快便解决了问题,让在场的人都感到惊服。等到郑玄学业完成准备离开时,马融感叹说:“礼乐都流向东方了。”他担心郑玄的名声太大,心中嫉妒。郑玄也怀疑马融会追赶他,于是坐在桥下,靠在木屐上等待。果然,马融命人追赶他,并告诉手下:“郑玄在土下水上而靠在木头上,他必死无疑。”于是马融便停止了追赶,郑玄也得以逃脱。

以上是《世说新语》中部分原文及其翻译,如需了解更多内容,请告诉我

上一篇上一篇:俄国的十月革命

下一篇下一篇:没有了