在《偏偏宠爱》中,孟听写给江忍的情诗 出自爱尔兰诗人罗伊·克里夫特的《爱》。以下是这首诗的全文:
```
I love you
Not for what you are
Not only for what you have made of yourself
But for what you are making of me
I love you
Not only for what you have done for me
But for what you are doing for me
I love you
For the part of me that you bring out
For the part of you that I am becoming
I love you
For putting your hand into my heaped-up heart
And passing over
Like阳光穿透水晶般容易
All the foolish, weak things
That you can't help dimly seeing there
I love you
For the way you let me be myself
For the way you help me be better than I am
I love you
For the love you give me
That lets me see myself
As I really am
```
这首诗表达了孟听对江忍深深的爱意,不仅仅是因为江忍的本身,更因为江忍让她成为了更好的自己。这种爱是无条件的,不求回报的,是孟听内心最真挚情感的流露。