日本动画片《千与千寻》的中文名字“千与千寻”是 音译和意译的结合。
音译部分
“千与千寻”中的“千”和“寻”在日语中分别对应的是“Chihiro”和“Ogino”的姓氏部分。
“千”是汤婆婆给千寻的名字,而“寻”则是她的本名。
意译部分
《千与千寻》的日文原名是《千と千寻の神隠し》,其中“神隠し”在日语中意为“被神仙藏起来”或“神怪隐藏起来”。
由于“神隠し”没有十分恰当的中文意思,所以中文译名砍掉了后半部分,直接称为“千与千寻”。
综合来看,“千与千寻”这个名字既包含了原名字的姓氏(音译),也包含了原名字“千寻”以及“神隠し”的意译成分。这种翻译方式既保留了原名字的姓氏,又传达了原名字和短语的部分意义。