关于《小王子》的译本,读者意见不一,但以下是一些被广泛认为优秀的译本:
项橐存译本:
被称为“项塔兰译本”,1980年首次出版,被认为是经典译本之一。
刘君强译本:
由北京燕山出版社出版,被认为是市面上可买到的最好的版本之一。
胡雨苏译本:
有读者认为其语言优美,译者对小王子有深刻理解。
艾柯译本:
在多个版本中被提及,特别是2001年哈尔滨出版社出版的版本,被认为是细腻且忠于原著的翻译。
周克希译本:
由上海译文出版社出版,提供中英法三语对照,被认为是接近原著的翻译。
马振骋、周克希、艾柯、郑克鲁:
这些译者的版本被一些读者认为是公认的最好版本。
最终,哪个译本最好可能取决于个人口味和阅读偏好。建议读者根据自己对原著的熟悉程度、对翻译语言风格的偏好以及对插图和附加内容的期待,选择最适合自己的版本。如果有条件,阅读原文也是一种很好的体验方式