1、许渊冲老先生把《天净沙·秋思》翻译成英文,让全世界的人们都见识到了元曲的魅力。秋思
2、枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
3、MaZhiyuan
4、连着小桥,残存的“古道”一直通向遥远的天际,晚来渐紧的霜风卷起漫天的尘埃,弥漫着慌村古道,疲惫的瘦马驮着漂泊的游子踽踽独行——秋思的主人翁满脸憔悴,满脸忧伤,满脸愁思,走到读者的面前。
5、古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
6、古道西风瘦马,
7、Onancientroadinthewestwindaleanhorsegoes
8、天净沙•秋思
9、断肠人在天涯
10、本文通过描绘了一幅绝妙的深秋晚景图,真切地表现出天涯沦落人的孤寂愁苦之情。
11、它运用了景物烘托的写法,将抒情主人公置于特定的氛围中,使主观感情和客观环境达到了高度的统一。
12、一个秋字,一个心字,组成了一个愁字。秋天是个特定的季节,秋天的思念,主要是愁思。古代叙述秋思的作品数不胜数,马致远的小令《天净沙·秋思》是此类作品中的杰作,被称为“秋思之祖”。
13、小桥流水人家。
14、主旨:这首小令描绘了一幅绝妙的深秋晚图,真切表现出天涯沦落人的孤寂愁苦之情,情调低落,反映了当时沉闷的时代气氛,具有一定的社会意义。抒发了漂泊天涯的旅人的悲苦愁楚之情。
15、天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。
16、Overoldtreeswreathedwithrottenvinesflyeveningcrows
17、古道西风瘦马
18、《天净沙·秋思》
19、天净沙·秋思
20、AUTUMNTHOUGHTS
21、枯藤老树昏鸦,
22、凄寒的夜色里,只有断肠人漂泊在遥远的地方。
23、最后断肠人在天涯,“断肠”表明作者的悲伤。这支小令句法别致,前三句全由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而意丰。全曲仅五句二十八字,语言极为凝练却容量巨大,意蕴深远,结构精巧,顿挫有致,被后人誉为“秋思之祖”。
24、元代:马致远
25、马致远〔元代〕枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
26、译文:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。
27、字,描写了8个景物,2个动物,1个人物,叙述了一个羁旅漂泊他乡的人,黄昏时刻浓烈的乡思。
28、小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。
29、读到这里,“路漫漫其修远兮”“哥哥你走西口啊……”“南下北漂”等词句和故事顷刻在脑海中浮现。世事唯艰,道路崎岖。
30、窄窄的小桥横斜在宽阔的水面上,桥下潺潺的流水不停地流向远方,四周稀稀疏疏坐落着一些人家。凄清如许,寂寞如许,难免会勾起思乡情结。无论是为功名,还是为了生计,零丁漂泊,满身风尘,悒悒独行,总是叫人纠结的。于是自然而然地有了第三句,秋思的主人翁登场了。
31、枯藤老树昏鸦
32、夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
33、秋天,无情地剥下了绿色植物美丽的盛装,放眼望去,一片悲凉萧瑟的气氛:曾经绿叶纷披的青藤,如今已经变成了皮肤干燥,青筋爆裂的枯藤,昔日枝繁叶茂的大树。
34、如今苍老地伫立在暮色之中,时不交运的“昏鸦”,拉开嗓门“呱、呱、呱”地叫着,那不祥的鸣叫,声声搅人心绪,把秋日黄昏的悲凉氛围一下子摄入落魄流浪人的心里。
35、夕阳西下
36、白描,借景抒情。如枯藤老树昏鸦凭添了悲凉气氛,又看到“小桥流水人家”点亮了题目中的“思”,古道西风瘦马又是景物描写更加悲凉之感。
37、断肠人在天涯。
38、Underasmallbridgenearacottageastreamflows
39、夕阳西下,
40、Westwarddeclinesthesun
41、小桥流水人家
42、扩展资料
43、Far,farfromhomeistheheartbrokenone