1、“岂曰无衣,与子同袍”出自《国风·秦风·无衣》,原意是一首爱国诗,指你我穿同样的衣服,去杀共同的敌人,形容战争中同仇敌忾的气氛。
2、岂曰无衣?与子同袍。
3、wángyúxīngshī,xiūwǒjiǎbīng。yǔzǐxiéxíng!
4、岂曰无衣,与子同泽翻译:谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣,出自《秦风·无衣》。
5、无衣全文拼音版(注音版):
6、和自己的儿子穿一样的衣服,铠甲去作战的意思
7、意思就是:与你同穿那内衣。
8、但有的人,如果因为当代汉服运动借用此句,作为宣传汉服复兴的口号,就指责这样就是“没有文化”,“故意篡改古句原意”,则是对我国文学史不够了解。历史上古今异意的典故很多(单独的词古今意思完全不同的就更多了),有的也是作者在知道原句本意的情况下有意借用,这都是很正常的。
9、qǐyuēwúyī?yǔzǐtóngzé。
10、wángyúxīngshī,xiūwǒmáojǐ。yǔzǐxiézuò!
11、“袍泽之谊”这个成语,它指的是战友之间在出生入死的战斗生活中所建立起来的深厚感情。这个成语出自《诗经》中的《秦风·无衣》一诗:
12、qǐyuēwúyī?yǔzǐtóngpáo。
13、岂曰无衣,与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇。
14、如“青青子衿,悠悠我心”出自《诗经·郑风·子衿》,原意是用对方的衣服指代对方,说明我对你念念不忘。是一首歌颂爱情的诗。而曹操在《短歌行》中就借用了这一句,来表达自己对人才求贤若渴的心情。
15、岂曰无衣,与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行。
16、岂曰无衣、与子同裳,虽是古语,不过,从字面上应该比较容易理解。意思是:兄弟,别怕没衣服穿,咱们患难与共,有我穿的,就少不了你的。
17、“于子同泽”解释:与你同穿那内衣。泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫,
18、岂曰无衣?与子同裳。
19、岂曰无衣,与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作。
20、泽是内衣,岂曰无衣,与子同泽,翻译为:谁说我们没衣穿?与你同穿内衣。
21、王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
22、其他如“执子之手,与子偕老”,原句出自《国风·邶风·击鼓》,形容战友的袍泽之情,今天则不再有人用来形容战友之情,而只用来表达对美好爱情的承诺。
23、岂曰无衣,与子同袍说的是军人穿的同样的衣服,而不是两人穿一件衣袍。3共和同不是同样的意思。同袍不是共袍。我们用同一支笔,和我们共用一支笔区别就在这里。
24、“于子同泽”出处:《诗经•秦风•无衣》
25、王于兴师,修我甲兵。与子偕行
26、全文如下:岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。
27、这句诗出自诗经。
28、岂曰无衣?与子同泽。
29、qǐyuēwúyī?yǔzǐtóngcháng。
30、另一种意思是同心协力、携手战斗。其原文来自《诗经》:“岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!”把战友叫做同袍或者袍泽,就来源于此。
31、王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
32、wángyúxīngshī,xiūwǒgēmáo。yǔzǐtóngchóu!
33、《诗经.秦风.无衣》“岂曰无衣,与子同袍”译文:谁说没有战衣穿,与你一同披战袍。表示英勇奉献无私品质。