“谁知道你拐啊”这句话中的“拐”字,根据不同的语境和用法,可以有多种含义:
《卖拐》中的台词 :在赵本山、范伟和高秀敏的小品《卖拐》中,“拐”是“笨”的意思,用来形容一个人傻或缺心眼儿。
方言中的用法
在成都方言中,“拐”可以表示“完蛋了”、“没戏了”或“遭了”。
在贵州口语中,“拐”源于双拐,即走路不稳的意思,也可以形容一个人说话和行动飘忽不定,或者表示对某件事的无奈、无语和失望。
在杭州话中,“拐”用于开玩笑时表示晕倒。
在柳州方言中,“拐”是女朋友的意思。
其他用法
“拐”在某些情况下可能表示“骗”或“诱导”。
在男女朋友关系中,有时“拐”也可以用来称呼对方。
综上所述,“谁知道你拐啊”这句话的“拐”字根据不同的语境可以有多种解释,包括“笨”、“完蛋了”、“没戏了”、“遭了”、“飘忽不定”、“无奈”、“无语”、“失望”、“晕倒”以及“女朋友”等。具体含义需要结合实际的对话环境和说话人的意图来理解。