百姓心情网-为你提供各类经典名言与文案句子

李氏之鸠文言文翻译

李氏之鸠的文言文翻译如下:

李氏有一鸠, 能为人言,过于鹦鹉,甚慧,养之数年矣。日则飞翔于廊楹帘幕间,不远去,夕宿于笼,以避狸鼠。见僮婢有私持物及摘花者,必告其主人。晋人贾于吴者,见之,愿以十金易焉。鸠觉其意,告主人曰:“我居此久,不忍去。公必欲市我他所,我且不食。”主人绐之曰:“我友有欲观汝者,即携汝归耳。”至贾家,则舍之去。鸠竟不食,哀号告归。贾人怜其志,且恐鸠死而金无取偿也,遂捐金十之二,而以鸠还李氏,鸠乃食。

翻译:

李氏有一只斑鸠,能说人话,说话的能力超过鹦鹉,非常聪明,李氏已经养它好几年了。它每天就在走廊厅堂的帘幕之间飞来飞去,从不飞远,晚上就睡在笼子里,来躲避狸猫和老鼠的伤害。它看到男女仆人有私下里偷拿东西的,摘花毁绿的,一定会报告给它的主人。有个晋国人在吴地经商,见到了这只鸟,愿意拿十两银子把它买下来。斑鸠已经觉察到他的意图,就告诉主人说:“我住在这里已经好久了,不忍心离开。你果真要把我卖到别的地方去,我将绝食不吃东西。”主人哄骗它说:“我有二个朋友想要看看你,看完了就带你回来。”到了那个商人家里,主人就抛下它离开了。斑鸠整天不吃东西,哀呼号叫,要求回去。商人很同情它的忠诚和意志,而且还担心斑鸠死了而又不能取回银子,于是留下了十分之二的银子作为补偿,把斑鸠还给了李氏。斑鸠才吃东西。

上一篇上一篇:纪律意识淡薄的原因

下一篇下一篇:没有了